-
1 таможенное законодательство
customs laws, tariff legislationBanks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > таможенное законодательство
-
2 претензия, связанная с таможенным законодательством
Economy: claim arising under customs lawsУниверсальный русско-английский словарь > претензия, связанная с таможенным законодательством
-
3 таможенная служба
таможенная служба
Государственная служба, ответственная за применение таможенного законодательства и взимание пошлин и налогов, а также применение иных законов и нормативных актов, касающихся импорта, экспорта, перемещения или хранения товаров.
Примечание
Данный термин употребляется и в отношении любой части таможенной службы, ее главного или второстепенного офисов, а прилагательное «таможенный» относится к служащим таможни, импортным и экспортным пошлинам, контролю над товарами или другими вещами, перемещаемыми через границы и т.д. (таможенные служащие, таможенные пошлины, таможенный пункт, таможенная декларация) (Глава 2 Генерального приложения к Пересмотренной Киотской конвенции, а также Глоссарий ВТАМО)
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
customs
The Government Service which is responsible for the administration of Customs law and the collection of duties and taxes and which also has the responsibility for the application of other laws and regulations relating to the importation, exportation, movement or storage of goods.
Note
This term is also used when referring to any part of the Customs Service or its main or subsidiary offices; this term is also used adjectivally in connection with officials of the Customs, import or export duties, control on goods, or any other matter within the purview of the Customs (Customs officer, Customs duties, Customs office, Customs declaration) (General Annex, Chapter 2, to the Revised Kyoto Convention and the WCO Glossary)
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2216]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > таможенная служба
-
4 законы и обычаи
-
5 законы и обычаи ведения войны
Русско-английский юридический словарь > законы и обычаи ведения войны
-
6 законы и обычаи войны
laws and customs of warРусско-английский справочник переводчика-международника > законы и обычаи войны
-
7 законы и обычаи войны
1) Law: law of arms, law of war, laws and customs of war2) Diplomatic term: (сухопутной) laws and customs of war (on land)3) Politics: rules and customs of warУниверсальный русско-английский словарь > законы и обычаи войны
-
8 закон
сущ.law;legislation;legislative act;statute- закон домициля
- закон о гражданстве
- закон о несовершеннолетних
- закон о патентах
- закон о страховании
- закон о труде
- закон об арбитраже
- закон об изобретениях
- закон об открытиях
- закон прибавочной стоимости
- закон силы
- закон флага
- антитрестовский закон
- брачный закон
- включать в закон
- внутренний закон
- возводить в закон
- гражданский закон
- действующий закон
- дискриминирующий закон
- единообразный закон
- жёсткий закон
- запретительный закон
- зарегистрированный закон
- избирательный закон
- изменять закон
- иммиграционный закон
- конституционный закон
- нарушать закон
- нарушенный закон
- недействующий закон
- непреложный закон
- нравственный закон
- обнародованный закон
- обнародовать закон
- обходить закон
- общий закон
- основной закон
- попирать закон
- прежний закон
- применимый закон
- принимать закон
- принятый закон
- разрабатывать закон
- разрешающий закон
- релевантный закон
- соблюдать закон
- специальный закон
- справедливый закон
- ссылаться на закон
- строгий закон
- тарифный закон
- толковать закон
- уголовный закон
- устаревший закон
- частный закон
- чрезвычайный законзакон места заключения (совершения) договора — лат. lex loci contractus
закон места нахождения имущества — лат. lex (loci) rei sitae; lex situs
закон места совершения действия — лат. lex loci actus
закон места совершения преступления (правонарушения) — лат. lex loci delicti commissi
закон о налоговом обложении — fiscal (tax) law; law of taxation
закон об авторском праве — copyright act (law); law of copyright
закон с истекающим сроком действия — expiring law (statute); law due to expire
закон с обратной силой — ex post facto law; retroactive (retrospective) law
\законы ( -- обычаи) конгресса — congressional laws
\законы и обычаи ведения войны — laws and customs of war
\законы и постановления — laws and regulations
\законы общественного развития — laws of social development
закон, действующий в настоящее время — current (effective, existing, working) law (statute); operative (standing) law; law (statute) in effect (in force); law for the time being
закон, действующий в пределах штата — state-wide law
закон, имеющий обратную силу — retroactive (retrospective) law; ex post facto law
закон, который не соблюдается — law unacted upon
закон, не применимый в принудительном порядке — unenforceable law
закон, предоставляющий средства судебной защиты — remedial law (statute)
закон, применимый в принудительном порядке — enforceable law
закон, принятый парламентом — parliamentary enactment
закон, устанавливающий абсолютную ответственность — no-fault law
аннулировать (отменять) закон — to abrogate (annul, cancel, nullify, repeal, reverse, revoke) a law
буква \закона — letter of the law
быть равными перед \законом — to be equal before the law
в предусмотренном (установленном) \законом порядке — as established (provided for, stipulated) by law; in the manner prescribed by law
в противоречии с \законом — against (contrary to) law
в силу \закона — by operation of law; in virtue of law
в соответствии с \законом — according to (the) law; in accordance (compliance, conformity) with (the) law; under the law
вводить закон в действие — to enact (implement) a law; carry (put) a law into effect
во исполнение \закона — in pursuance of law
вопреки \закону — against (contrary to) law
вступать в конфликт с \законом — to get into difficulty (into trouble) with a law
гарантируемый \законом — guaranteed (safeguarded) by law
действие \закона в пространстве — operation of a law in space
действие \закона во времени — operation of a law in time
держаться в рамках \закона — to keep within a law
запрещённый \законом — prohibited by law
запрещённый \законом — statute-banned (-barred; -prohibited)
издавать \законы — to issue (make) laws; legislate
издание \законов — lawmaking; legislation
изымать из-под действия \закона — to except from the operation of a law
иметь силу \закона — to have the validity of law
имеющий силу \закона — statutory
исполнять требования \закона — to carry out (fulfil, implement) the requirements of a law
наказуемый по \закону — punishable by law (under the law)
нарушение \закона — abuse (breach) of a law; contravention (defiance, infringement) of a law; delict; law-breaking; offence against a law; transgression (violation) of a law
не подпадающий под действие \закона — extralegal
обратная сила \закона — retroactivity of a law; retroactive (retrospective) effect (force) of a law
обретать силу \закона — to emerge as law
обход \закона — circumvention (evasion) of a law
объявлять вне \закона — to outlaw
отменять (аннулировать) закон — to abrogate (annul, cancel, nullify, repeal, revoke) a law
охраняемый \законом — protected by law
охраняться властью \закона — to be protected by the rule of law
по \закону и на деле — in law and in fact
по \закону — by (in) law; under the law
подпадать под действие \закона — to come within the purview of a law
предусмотренный \законом — legally provided; provided for (prescribed) by law; --
предусмотренный \законом — provided for (stipulated) by law; statutory
пренебрегать \законом — to defy (dispense with) a law
препятствовать осуществлению \закона — to defeat (oppose) a law
преследовать по \закону — ( в судебном порядке) to prosecute (sue) at law
применение \закона (проведение \закона в жизнь) — application (enforcement, execution) of a law; law-enforcement
принятие \закона — adoption (enactment) of a law
проводить \законы в жизнь — to apply (enforce, execute) laws
противоречащий \закону — in conflict with a law
противоречить \закону — to conflict with (contradict, run counter to) a law
разъяснять смысл \закона — to clarify a law
свод \законов — compiled (consolidated) laws; lawbook
соблюдение \закона — compliance with a law
сфера действия \закона — purview of a law
толкование \закона — construction (interpretation) of a law
требующийся по \закону — required by law
управомоченный по \закону — authorized by law
установленный \законом — established by law; statute-established (-instituted)
-
9 Конвенция о законах и обычаях сухопутной войны и приложение к ней: Правила в отнош
Универсальный русско-английский словарь > Конвенция о законах и обычаях сухопутной войны и приложение к ней: Правила в отнош
-
10 уважать законы и обычаи страны
1) General subject: respect the laws and customs of the country2) Diplomatic term: respect laws and customs of a countryУниверсальный русско-английский словарь > уважать законы и обычаи страны
-
11 Обычай крепче закона
The long-standing ways people act or behave are not subject to new laws and can hardly be changedVar.: Обычай сильнее закона Cf: Customs are stronger than laws Am.). Customs rule the law (Br.). anners are stronger than law (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Обычай крепче закона
-
12 Гаагская конвенция о законах и обычаях сухопутной войны
Универсальный русско-английский словарь > Гаагская конвенция о законах и обычаях сухопутной войны
-
13 Гаагские конвенции о законах и обычаях ведения сухопутной войны
Chemical weapons: hague conventions relative to the laws and customs of war on landУниверсальный русско-английский словарь > Гаагские конвенции о законах и обычаях ведения сухопутной войны
-
14 беспредел
1) General subject: chaos, mayhem, over the top, out of sight, travesty of justice, uncontrolled crime, free-for-all, the limit (AD), outrage, an outrage, (blatant) excesses2) Colloquial: ( total) chaos, over the top, out of sight (анархия, полное несоблюдение законов, обычаев, правил a state of anarchy when no laws, customs or rules are observed or enforced), rampage4) Jocular: unlimitedness (в нек. случаях)5) Law: outrageous situation (http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=2464), scandalous situation -
15 законы и обычаи (сухопутной) войны
Diplomatic term: laws and customs of war (on land)Универсальный русско-английский словарь > законы и обычаи (сухопутной) войны
-
16 законы и обычаи воины
leg.N.P. laws and customs of warУниверсальный русско-английский словарь > законы и обычаи воины
-
17 законы и обычаи, применяемые в период вооружённых конфликтов
Diplomatic term: laws and customs applicable in armed conflictsУниверсальный русско-английский словарь > законы и обычаи, применяемые в период вооружённых конфликтов
-
18 война
сущ.war;warfare- агрессивная война
- атомная война
- бактериологическая война
- братоубийственная война
- внезапная война
- гражданская война
- затяжная война
- колониальная война
- кровопролитная война
- локальная война
- междоусобная война
- мировая война
- молниеносная война
- необъявленная война
- оборонительная война
- освободительная война
- партизанская война
- разрушительная война
- справедливая война
- тайная война
- торговая война
- тотальная война
- химическая война
- холодная война
- ядерная войнавойна не на жизнь, а на смерть — life and death war; war to the death
вести \войнау — to fight (wage) a war
во время \войнаы — in war-time
вступать в \войнау — to come (enter) into a war
втягивать в \войнау — to drag into (involve in) a war
выйти из \войнаы — to withdraw from a war
выход из \войнаы — withdrawal from a war
законы и обычаи ведения \войнаы — laws and customs of a war; --
запретить пропаганду \войнаы и подстрекательство к \войнае — to ban war propaganda and incitement (instigation) to a war
исключить \войнау из жизни общества — to exclude a war from the life of society
на грани \войнаы — on the brink of a war
начинать \войнау — to start a war
объявить \войнау вне закона — to outlaw a war
объявить \войнау — to declare a war
объявление \войнаы — declaration of a war
опасность \войнаы — war danger
очаг \войнаы — hotbed of a war
подстрекать к \войнае — to incite (instigate) to a war
правила ведения \войнаы — rules of a war (of warfare)
предотвратить \войнау — to avert (prevent) a war
прибегать к \войнае — to resort to a war
приводить к \войнае — to lead to a war; --
проиграть \войнау — to lose a war
развязывать \войнау — to trigger off (unleash) a war
состояние \войнаы — belligerency; state of a war
-
19 уважать
-
20 уважить
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Customs Court — See: Court of International Trade Category: Small Claims Court & Lawsuits Nolo’s Plain English Law Dictionary. Gerald N. Hill, Kathleen Thompson Hill. 2009 … Law dictionary
Customs officer — A customs officer is a law enforcement agent who enforces customs laws, on behalf of a government. Contents 1 Hong Kong 1.1 Mission 1.2 Values 2 United Kingdom … Wikipedia
Customs Modernization Act — The Customs Modernization Act (Pub.L. 103 182, 107 Stat. 2057, December 8, 1993), formally Title VI of the North American Free Trade Agreement Implementation Act, commonly known as the Mod Act , amended the Tariff Act of 1930 and… … Wikipedia
customs — This term is usually applied to those taxes which are payable upon goods and merchandise imported or exported. Pollock v. Farmer s Loan & Trust Co., 158 U.S. 601, 15 S.Ct. 912, 39 L.Ed. 1108. The duties, toll, tribute, or tariff payable upon… … Black's law dictionary
customs — This term is usually applied to those taxes which are payable upon goods and merchandise imported or exported. Pollock v. Farmer s Loan & Trust Co., 158 U.S. 601, 15 S.Ct. 912, 39 L.Ed. 1108. The duties, toll, tribute, or tariff payable upon… … Black's law dictionary
Customs Court — A federal court established in 1926 to hear appeals from decisions of customs officials on classification of merchandise, duty rates and interpretation of customs laws. In turn, its decisions can be appealed to the Court of Customs and Patent… … Business law dictionary
customs districts — Collection districts established by dividing the United States for convenience in collecting customs duties and the administration of the customs laws. 21 Am J2d Cust D § 60 … Ballentine's law dictionary
customs officer — noun An officer enforcing customs laws … Wiktionary
customs bond — noun : a bond given by an importer for payment of damage resulting from failure to comply with the customs laws and regulations … Useful english dictionary
Laws and customs of the Land of Israel in Judaism — (Hebrew: מצוות התלויות בארץ; translit. Mitzvot Ha teluyot Be aretz) are special Jewish laws that apply only to the Land of Israel. According to a standard view, 26 of the 613 mitzvot apply only in the Land of Israel.[1] Overall, the laws and… … Wikipedia
Customs and Excise Department (Hong Kong) — Customs and Excise Department 香港海關 heung1gong2 hoi2gwaan1 Agency overview Formed 1909 … Wikipedia